Harry Poter

London are Movies too.

The Beatles

London's music.

England's Sherlock Holmes

Restaurants, Bars and others kind of atracctions.

Fashionista

London's Fashion.

London's Style

Castles, lofts, beautiful houses, old and new architecture

lunes, 16 de enero de 2012

Explicaciones Curiosas del lenguaje Inglés

Un- PC & PC
En los países anglosajones se habla tan a menudo de cosas  Politically Correct e Incorrect ( Políticamente Correctas e Incorrectas ) que solo basta con enunciar sus siglas para referirse a ellas. Así pues PC significa politically correct y un-PC, not politically correct.

She's curvy

A vecese puede resultar muy útil saber como describir a una mujer que no es exactamente delgada sin ofender. Obviamente evitaremos palabras como : fat, overweight o obese, aunque sea cierto, ya que de lo contrario sonaremos groseros o desconsiderados. También se utiliza large pero esta palabra sola puede resultar sumamente desagradable, resultaría mejor endulzarla con frases como: She's quite a large girl.

Plump corresponde a "rellena", pero si dudamos acerca de como definir a la mujer en cuestión, o si a ella no le sobran tantos kilos, siempre podemos utilizar plumpish. Curvy significa " con curvas " y por lo tanto, también sexy. Una mujer se puede sentir halagada con este término pero puede ser que no se adapte a todas las situaciones.

Glossy Magazine

Las revistas Glossy, tambien conocidas como the glossies, son las revistas que por lo general salen mensualmente y que se distinguen de las otras publicaciones por la calidad del papel, muy brillante o con una pátina, en la que están impresas.


FEAR OF PAIN

If you are one of those people who hates injections take a tip from scientist at University College London. They have discovered that staring at the needle rather than looking away, as we tend to do, actually lessens pain. The theam discovered this by zapping volunteers´ hands with a laser. Those who could see their hand felt less pain than those who couldn't, proving that pain is intensified by fear.

________________________________________________________________________

New Words

- tip = consejo
- staring = mirando
- needle = aguja
- to lessens = disminuir
- zapping = disparar luz o dar pulsos de luz


Natural Sources

Once again, engineers are looking to nature and to children's games to solve complex problems, the New Scientist reports. In  the quest to design a small, single-bladed helicopter that doesn´t struggle to simply stay in the air, a team at the University of Maryland in the United States have discovered that seeds from trees such as the maple have an ingenious single blade structure that allows them to drift long distances and to fall safely to the ground, without the need for an engine. Most kids already knows this, of course!.
_____________________________________________________________________________

New Words :

- quest = búsqueda
- single-bladed = de rotor único
- struggle to simply stay in the air = tener dificultad para mantenerse en el aire
- seeds = semilla
- maple = arce ( tipo de árbol )
- to drift = moverse empujado por el viento


domingo, 15 de enero de 2012

Good Manners ( Buenos Modales )

Yes ? ----> La palabra " Please " ( porfavor ) no solo es importante cuando pides un favor, tambien es importante cuando alguien te ofrece algo. Por ejemplo cuando en un restaurante el mesero o la mesera te pregunta si quieres ver el menú o si quieres ver la lista de vinos; o en una tienda u oficina alguien podría preguntarte: ¿ Puedo ayudarlo ?, la respuesta es probablemente YES ( Si ), pero si solo dices YES, podrías sonar un poco rudo o grosero. En cambio si dices : " Yes, please " sonarás como una persona educada y esto es muy importante cuando hablas inglés, esto es probablemente más importante que la gramática.

No ? ---> Pero cuando la respuesta es NO, de nuevo si dices solo NO, sonarás grosero, rudo o cortante, de manera si dices " No, thank you " o " No thanks " sonarás como una persona educada lo que es un muy buen punto a favor. Pero en una tienda necesitarás decir más que eso. Si la asistente llegara a preguntar : May I help you ? ( Puedo ayudarlo ? ) y tu respondes " No, thank you ", también corres el riesgo de parecer rudo o grosero; en esta situación es mejor que agregues una explicación : " No, thanks. I´m just looking " ( No, gracias. Solo estoy mirando ). Y si estas en un restaurante un mesero o mesera puede preguntarte: " Would you like some more wine ? "  ( Desea más vino ? )   o   " Would you like to see the dessert menu ? "  ( Gustaría ver el menú de postres ? ), de nuevo " No thanks " puede parecer grosero. En este caso deberías decir algo más como: " No thanks, I´m fine " ( No gracias, así estoy bien ).

An Answer ---> Y que sucede cuando alguien dice " Please, Sorry o Thank you " a ti. En Inglaterra hay una probabilidad estadística de que esto suceda todos los dias o casi cada hora.  Cuando alguien te de las gracias puedes usar algunas frases como estas : " You´re welcome " ( si estas en USA )  y  " Don´t mention it " ( que es la más tradicional ).  Otras frases más modernas son : " No problem " o " No probs ".

En Australia las personas tambien pueden decir: " No worries "  o  " No worries mate " y estas frases son ahora populares en Inglaterra y otros paises. Y que dices cuando alguien te dice " Sorry " a ti ?. De nuevo es probablemente estadístico; aquí la mejor frase es: " That´s OK ", " No Problem " and " Don't worry about it ".